All translations
From FreecycleFAQ
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Freecycle is run by volunteers and day-to-day decision making is made by grassroots local groups, encouraging local members to use their group sensibly and safely. Each group is run by a team of [[Moderators]] who check messages and help members. These are volunteers who give up time to help run groups - they're not paid. |
h French (fr) | Freecycle est animé par des bénévoles qui aident les membres à faire vivre le groupe de façon responsable et en sécurité. Chaque groupe est géré par une équipe de [[Moderators/fr|modérateurs]] qui vérifient les messages et aident les membres. Ils sont bénévoles et donnent de leur temps pour la communauté ! |
h Turkish (tr) | Freecycle, gönüllüler tarafından işletilmektedir ve yerel üyelerin onu makul bir şekilde ve güvenle kullanmalarını teşvik eden günlük kararlar köklü, yerel gruplar tarafından alınmaktadır. Her grup, mesajları kontrol eden ve üyelere yardımcı olan bir [[Moderatörler]] ekibi tarafından işletilmektedir. Bunlar, grupların çalışmasına yardımcı olmak için zaman harcayan gönüllülerdir, onlara ücret ödenmemektedir. |